1. |
Alice in Japan
03:32
|
|||
She's digging for apples of the sky,
Hands in her head crumpling who am I?
Alice In Japan
Feast back feast forth, which way she ought to go,
Stranger need she flew away to grow,
Alice in Japan
And she bumbles in a nonsense world.
All in the golden afternoon run,
She enters the land of the rising sun,
Alice in Japan
Climbing milky roads drifting honey smokes,
Samurai blood she dances with the folks,
Alice in Japan
And she chuckles with the Mad Hatter.
Misty Queen flower from no garden,
Dream-child whiskey eyes for only warden,
Alice in Japan
And she stumbles in the rabbit hole.
She chuckles with the Mad Hatter,
She stumbles in the rabbit hole.
Misty Queen flower from no garden,
Dream-child whiskey eyes for only warden.
At temple dawn praising the jade pond,
She cries mono no aware to dusk,
Trapping ephemera soon to lost,
The monk sleeps in cherry blossom numb.
Alice in Japan
|
||||
2. |
Conor the Traveler
02:52
|
|||
Little grubby boy,
Silk milk blue-eyed,
Cigarette in his mouth, teddy bear in his hand,
Mind riled,
Barefoot child,
Conor The Traveler.
Little fiery wolf,
Romp crump smoky night,
Run in the jazzberry woods, to where the wild things are,
Part wind,
Leaves his skin,
Conor The Traveler.
Little velvet brain,
Deep sleep ruby haze,
Gamboge noise growling, the sun will die on me,
Tumbling,
Wild-eyed king,
Conor The Traveler.
|
||||
3. |
L'Été des Indiens
05:47
|
|||
À corps brûlants, sous un ciel lunaire,
Début d’un infini fauve,
Trop petit pour leurs mains éphémères,
Dans la brume ils s’enflamment jusqu’à l’aube.
Le sommeil dort dans leur sang chaud,
C’est l’hypnophobie dans la smalah,
Une danse floue dans une tempête de chaos,
Courent en gitans dans le champ de soya.
C’est l’Été, l’Été des Indiens,
Font aller leurs pieds clandestins,
Jusqu’à ce que meurt, l’Été des Indiens.
Comme des bohémiens en voyage,
D’un Baudelaire obstiné,
Ensemble ils rêvent sous l’orage,
Et deviennent les fantômes de l’été.
C’est l’Été, l’Été des Indiens,
Font aller leurs pieds clandestins,
Jusqu’à ce que meurt, l’Été des Indiens.
|
||||
4. |
Interlude 1
02:25
|
|||
5. |
La Vaudou
04:10
|
|||
Paumes d’Hermès
Prunelles enfumées
Amère vérité
Rationnelle ivresse
La Vaudou enfant de Mawu
La Vaudou enfant de Mawu
Son vin occulte
Bourbeux et poison
L’encens du culte
Une braise foison
La Vaudou enfant de Mawu
La Vaudou enfant de Mawu
Comme Hevioso
Son tambour rada
Une foudre de fatras
De sa fiévreuse peau
La Vaudou enfant de Mawu
La Vaudou enfant de Mawu
|
||||
6. |
La Gitana
03:55
|
|||
Ojo de Gitana, ojo de lobo,
La Calo baila como una serpiente.
Carmen bajo su mentilla,
Hechiza su Rom de su veneno deseable.
Len sos sonsi abela :
Panio reblendani terela.
La Gitana fusila de una flor de casia,
Su bandolera, el amante maldito.
|
||||
7. |
La Route des Épices
03:34
|
|||
Vers les chemins de Katmandou,
Une fille de brahmane danse comme la Mer Rouge
Son voile d’encens, sous un soleil d’orient
Dans la fumée de ses paupières de Shiva
Fruit nomade, elle dessine du bout des doigts
La Route des Épices
Des tufs d’Anatolie, aux bazars d’Asantole
Une fille de brahmane chante de parfums chauds
Faunesse de nuit, ivresse au sang fauve
Elle boit le sucre de lune du Roi Soma
Oasis tzigane, elle dessine du bout des doigts
La Route des Épices
|
||||
8. |
Les Fonds Abyssaux
04:08
|
|||
Emmurée dans mon navire de guerre,
Les vagues prolifèrent et inondent la mer,
Oh Commandant relevez-moi de mes fonctions,
L’année est lourde et je coule sous la tension.
La pression est forte,
Dans les fonds abyssaux,
La lumière est morte,
Dans les fonds abyssaux.
Seule dans l’océan du fardeau,
Le silence se tait et hurle ses mots,
Oh Capitaine auriez-vous oublié?
Je devais remonter à la basse marée.
La pression est forte,
Dans les fonds abyssaux,
La lumière est morte,
Dans les fonds abyssaux.
|
||||
9. |
Le Houka
05:04
|
|||
Dans son harem,
Aux murs de jaspe.
Celle à la peau d’ébène,
Retire sa tunique pourpre.
Le Houka
Un bain au lait de soie,
Pour ses cheveux cuivrés.
Dans la brume émeraude,
Elle fume sur le marbre doré,
Le Houka
|
||||
10. |
Interlude 2
00:54
|
|||
pitpitpitpit.
hey hEy hEY heY
YheyHYEEYhEYheyhEyhEYheYYheyHYEEYhEYheyhEyhEYheYYheyHYEEYhEYYheyhEyhEHYEEYhEYheyhEyhEYHYEEYhEYheyhEyhEYheY
HEY.
|
||||
11. |
No Fresh Fruit
05:14
|
|||
Forgotten leaves lilt through the breeze,
The northern breath of supremacy,
Cradling their little unkempt heads,
Like empty winds on harmless child.
Blood on the leaves
Blood on the leaves
No fresh fruits in the land,
No fresh fruits in their hands,
How can you learn to grow,
When you’re living in a hollow.
Chained to their tree called doom,
Like dirt in the ground,
Black and wasted standing in gloom,
Still life in dusty crowns.
Blood on the leaves
Blood on the leaves
No fresh fruits in the land,
No fresh fruits in their hands,
How can you learn to grow,
When you’re living in a hollow.
Blood on the leaves and blood at the roots,
Blood on the leaves and blood at the roots.
|
||||
12. |
Die Drei Schwestern
03:49
|
|||
Ein goldeness Haarkleid,
Hoch über den Feldern,
Ein kopferness Haarkleid,
Des kürbis-Geistes Augen,
Ein nussiges Haarkleid,
Von hell grün eingehüllt.
Samen, aus veschiedenen
Erden geboren,
Wasser, Himel, Sonne ;
Lassen sie nicht wachsen
Mutter Wind trug sie zusammen,
in einen Garten,
Sie atmen in symbiose,
Um das Leben in Angriff zu nehmen.
Nachts, unterm mondschein öffnen sich irhe Geister,
Tanzend Scheinen sie im Schatten der Welt.
Getrennt, von der Weit des Meeres,
Vereint für die Ewigkeit,
Die drei Schwestern.
*Merci Luzie pour l'aide à la traduction xoxo
|
||||
13. |
Elijah
06:37
|
|||
L’enfant lotus,
Sous sa peau d’amande,
Ses cellules orageuses,
Fuient la brise anxieuse ;
Diaphane lavande.
Quiétude funambule,
Ses mains en demi-lune,
Caressent l’hydromel,
et la brume de ses prunelles,
Sur la terre prune.
Elijah, aux airs de roi ;
Elijah aux mains de soie.
L’enfant de Quasar,
Ses pieds café fumé.
Se drape de taffetas,
et récite son mantras ;
Paroles vanillées.
Elijah, aux airs de roi ;
Elijah aux mains de soie.
|
Pereira Montreal, Québec
Un jazz orange brûlé ambigu voyageant d'un pied en Bulgarie, d'un en Andalousie et de l'autre un peu partout.
Streaming and Download help
If you like Pereira, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp